Arxiu d'etiquetes: traducció

Fer d’Arbó

(Vet aquí un text que va aparèixer el diumenge 10 de maig al suplement de cultura d’El Punt Avui. M’hi demanaven que donés alguna explicaciós sobre el fet d’haver traduït al català el llibre Los hombres de la tierra y … Continua llegint

Publicat dins de Lectures | Etiquetat com a , , , , , , , , , , , , | 3 comentaris

Sobre “Les parelles dels altres”

(Això d’aquí sota són unes notes que vaig prendre mentre traduïa Les parelles dels altres. Les he editat força, naturalment; altrament, serien incomprensibles. I n’he esborrat alguna cabòria sense interès. Algunes d’elles, per altra banda, les vaig fer servir per … Continua llegint

Publicat dins de Altres | Etiquetat com a , , , , , , , , , , , , | Deixa un comentari

Excuses

Amb aquella alegria, hom pot dir això: No es tracta aquí d’establir comparacions odioses entre les traduccions catalanes i castellanes que surten al mercat, però sí que li puc dir que si vull llegir, posem per cas, una novel·la de … Continua llegint

Publicat dins de Fenòmens, Núvol | Etiquetat com a , , | 4 comentaris

La Diada a Rijeka (2)

3. (Ciutadà del món. Split) Ser ciutadà del món potser no sigui aquest grapat de bones intencions que hom proclama mentre Àfrica s’estagna i els xinesos fan jornades de treball infinites, sinó la sensació que pots anar pertot arreu i … Continua llegint

Publicat dins de El dia a dia, La Diada a Rijeka | Etiquetat com a , , , | Deixa un comentari

No se sap mai (2 de 3)

(Ve d’aquí) Ens preguntàvem si la poesia cap dins del llibre, tot i que ara que qualsevol xitxarel·lo es veu amb cor de revocar Gutenberg potser la pregunta serà més aviat si la novel·la cap fora d’ell. Al llarg de … Continua llegint

Publicat dins de Anuari dels Jocs Florals, Arxius | Etiquetat com a , , , , , , , , , | 2 comentaris